上海翻译杂志社
首页 > 最新目录
 
/ / /
 

《上海翻译》2018年02期

 
目录
理论思考
时代主题变迁对翻译研究范式的影响魏清光;1-5
定名与求实:翻译学的学科演进再反思杨荣广;6-11+94
翻译的超学科研究:认知与步骤谢柯;邱进;12-17
学科发展与翻译贡献——传播学译著的“何道宽现象”探究宋晓舟;18-23+94应用探讨
视译者与“林纾的翻译”——基于口译精力负荷模型的考察林元彪;23-30+94
中法两国口译研究博士论文对比分析邓玮;蔡小红;31-38+94
符号学视域下中国古代寓言的翻译周家春;38-42教学园地
学生译者认知处理作者明示和暗含过程的语用研究李占喜;43-48
近二十年国内外翻译教师研究综述吕冰;48-53
翻译专业学位研究生教育招生院校存在问题与对策张士东;彭爽;54-57文化外译
“一带一路”名下的汉语典籍外译:难以“合拍”的舞者贾文波;58-63+95
《祝福》五个英译本的文化专有词对比研究——基于语料库的语篇分析杨坚定;63-68+95
民族特色语言外译的“信度”与“效度”——以鲁迅小说白描语言的英译对比分析为例禹杭;项东;69-74+95名家访谈
注重翻译手稿推动译家研究——Jeremy Munday教授访谈录张汨;75-78+95
面向翻译的术语学——奥地利维也纳大学Gerhard Budin教授访谈刘明;79-81书评
网络翻译书评的特点与作用王一多;82-86
翻译的跨学科研究:现状、问题与思考——《跨越边界:翻译学与其它学科》介评刘立胜;86-89
职业化背景下译者术语管理之通解——《术语管理概论》评析陈元飞;90-93会讯
“第八届全国应用翻译研讨会”一号通知96
点击在线投稿
 
 
 

(c)2008-2018 学术规划网

 

本站产品最终解释权归NDHX.NET

 

免责声明:本站仅限于整理分享学术资源信息及投稿咨询参考;如需直投稿件请联系杂志社;另涉及版权问题,请及时告知!