上海翻译杂志社
首页 > 最新目录
 
/ / /
 

《上海翻译》2018年06期

 

目录
理论思考
翻译研究中的互文性误读、误用与滥用 何瑞清;1-5+93
基于《周易》哲学思想的翻译研究——以《大易翻译学》为例 陈东成;6-9
论翻译研究本土化趋势下的译学体系构建 孟凡君;10-14应用探讨
漫谈词语的理解和表达——以翻译九则“熟词生义”语句为例 卢思源;15-20+93
江西5A景区牌示英译研究——基于生态翻译学的三维理论 龙婷;龚云;刘璇;21-25
翻译技术产业新动向:术语库商品化 阳琼;26-29+93
关于translation norms汉译的探索 喻旭东;30-34典籍译研
孔丽维的《庄子》译释思考:语境重构与宗教之维 姜莉;34-39+93
《牡丹亭》英译研究述评——基于CNKI 2000—2017年期刊文献的共词可视化分析 丁水芳;杜泉贵;40-44口译研究
媒体直播同传译员“面子”保全策略研究 王炎强;44-49+94
基于语料库的汉英交替传译中专业译员语块特征研究 邵娴;50-56+94赛事·会讯
郑州大学举办第六届国际生态翻译学研讨会暨第二届中国生态翻译学博士论坛 56
第二届“SSTTS杯”China Channel主题英语演讲赛在上海举行 62
首届全国科技翻译大赛获奖名单 67
“新时代翻译技术与翻译研究融合创新研讨会”在上海大学召开 88
本刊用稿体例要求如下 95
“第八届全国应用翻译研讨会”将在南开大学召开 96教学园地
概念隐喻视角下的法律英语翻译教学 王骞;57-62
浅谈翻译专业应用型人才实践创新能力培养 蒋领敏;63-67译家研究
真善美翻译伦理关系探微——傅雷翻译活动个案研究 胡圆圆;屠国元;68-73
汪榕培古诗英译审美思想及表现 郝晓静;73-77书评
我读乔志高译《大亨小传》——兼谈文学和翻译批评 刘季春;78-83+94
释旧出新,融西立中——王宏印《中国传统译论经典诠释》新版述评 王晓农;83-88+94
西方翻译教学研究及中国翻译教学成果国际化——韦努蒂编著《翻译教学:教学计划、课程设置和教学法》(2017)介评 焦鹏帅;89-92
点击在线投稿
 
 
 

(c)2008-2018 学术规划网

 

本站产品最终解释权归NDHX.NET

 

免责声明:本站仅限于整理分享学术资源信息及投稿咨询参考;如需直投稿件请联系杂志社;另涉及版权问题,请及时告知!